Partenaires

CNRS


Search


Home > In the headlines

Multilingual Lexicon of Bone Industry, Version 2

by Myriam Méziou - published on

Parution du Multilingual Lexicon of Bone Industry, Version 2 (Français-Anglais- Allemand, Danois, Espagnol, Italien, Portugais, Roumain, Bulgare, Polonais, Russe, Hongrois). GDRE PREHISTOS ARCHAEOLOGICAL STUDIES II 2015, Hors série Préhistoires méditerranéennes, 131 p, sous la direction d’Aline Averbouh, avec les auteurs : N. Akhmetgaleeva, A. Balasescu, A. Boguzewski, A. Choyke, M. Christensen, M. Evora, N. Goutas, G. Ledosseur, Cl. Letourneux, S. Lev, L. Manca, M. Margarit, K. Mazurié, A. Pasquini, N. Skakun, J.-M. Tejero, Z. Toth, M. Zhilin et P. Zidarov.

Ce lexique multilingue a été établi dans le cadre des travaux du Groupement De Recherche Européen « Exploitation des matières osseuses dans l’Europe préhistorique » (GDRE PREHISTOS) du CNRS. Il est conçu comme un outil de travail qui vise à répertorier et à traduire dans les différentes langues parlées au sein du Groupement, les principaux termes - d’ordre technique, typologique ou fonctionnel - utilisés dans l’étude des industries en matières dures animales. Cette version fait suite à celle publiée en 2010 et propose une liste élargie de termes traduits en 12 langues (français, anglais, allemand, danois, espagnol, italien, portugais, roumain, bulgare, polonais, russe et hongrois).

View online : Pour plus d’informations